A Comparison of Chinese and British Tea Cultures from the Perspective of Cross-Cultural Communication and the “Tea Language” Translation
DOI:
https://doi.org/10.54097/ijeh.v10i3.12100Keywords:
Intercultural communication, Chinese and British tea culture, Tea language, cultural background, Social interaction.Abstract
As the Chinese saying goes, “The seven necessities of life: firewood, rice, oil, salt, soy sauce, vinegar and tea”, which shows the important place the tea occupies in the hearts of the Chinese. With the advent of globalization, countries all over the world have gradually become an organically integrated economic and cultural whole, and China’s tea has travelled across the ocean to the west, developing a unique and exotic western tea culture. Despite the fact that British tea comes from China, there are significant differences in tea culture between the two countries. This paper explores the deeper reasons behind the differences between Chinese and British tea culture through a comparative analysis and put forward some strategies and methods for the translation of “tea language” based on these cultural differences. The differences between Chinese and British tea culture are discussed in terms of the development of tea culture, tea drinking etiquette and the spirit of the tea ceremony, which are created by the differences in cultural background and ideology. Analyzing Chinese and British tea culture from different aspects enables us to make better use of tea culture and observe tea drinking etiquette in cross-cultural communication, reduce the language barrier formed in translation and understanding, and reduce the cultural conflict, thus promoting the exchange and development between Chinese and British tea culture and making tea culture shine on the world stage.
Downloads
References
Le Suna. The influence of Chinese tea culture on the communication between East and West--Taking British tea culture as an example [J]. Tea, 2011 (2): 109-111.
Zhang Zisheng. A comparative study of Chinese and English tea culture based on cross-cultural communication [J]. Fujian Tea, 2016(5):398-399.
Xiao Xiaoyue, Peng Hua. A Comparative Study of Chinese and English Tea Culture in Language Communication. Journal of Huanggang Normal University, 2013,33 (2): 116-118.
Liu Jing. Translation of tea names under the guidance of Skopos Theory [J]. Journal of Linguistics 2014(4):51-54.
Liu Yanyan. Analysis of Tea Culture Translation Teaching from the Perspective of Eco-translatology [J]. Fujian Tea .2017 (03).
Jiang Tianxi. On the Formation and Development of Tea Culture in China [J]. Journal of Northwest University: Philosophy and Social Sciences Edition, 2006(11):30-32.