Differences in Chinese and Western Culture from the Perspective of the Twelve Zodiac Signs
DOI:
https://doi.org/10.54097/ijeh.v10i3.12236Keywords:
Chinese Zodiac, Cultural difference, Cross-cultural communication, Translation strategy.Abstract
As China's traditional culture, the Chinese zodiac has a long history and cultural connotation. Due to the differences in historical traditions, values and living environment, different zodiac cultures have been formed in China and the West. Therefore, in translation, there is bound to be a loss of some Zodiac cultural information. This paper reveals the cultural differences between China and the west by discussing the respective cultural connotations of the Chinese and Western zodiac animals. All these in order to provide some reference for the translation of the animals of the Chinese zodiac and promote cross-cultural communication.
Downloads
References
Zeng Xiaofeng, Tang Xiaoping The Translation of Animal Idioms Related to the Twelve Zodiac Signs from the Perspective of Functional Equivalence Theory [J]. Overseas English, 2013 (24): 177-178+199.
Chen Qimin. Cultural Differences of the Twelve Zodiac Signs in Chinese and Western Film and Television [J]. Jin Tian, 2013 (11): 125-126.
Ma Yinxia A Study on the Cultural Additional Meaning of Animal Words in Teaching Chinese as a Foreign Language [D]. Qinghai Normal University, 2012.
Zhang Yueli A Study on the Cultural Differences and Teaching Strategies of Chinese and Western Zodiac Animal Related Vocabulary [D]. Suzhou University, 2013.
Si Cailing. Differences and Similarities between English and Chinese Cultures from the Cultural Connotation of Animal Words [J]. Journal of Ankang University, 2009,21 (05): 28-30. DOI: 10.16858/j.issn.1674-0092.2009.05.009.
Yang Sulan. The associative meaning and translation of the twelve zodiac signs [J]. Journal of Suzhou Institute of Education, 2008 (04): 124-125+160.