Subtitle Translation of Nature Documentaries from the Perspective of Eco-translatology
A Case Study of Song of Life
DOI:
https://doi.org/10.54097/avddhq59Keywords:
Eco-translatology,“Three-dimensional” transformation, Nature documentary, Subtitle translation, Song of Life.Abstract
The thesis aims to study the subtitle translation of Song of Life, a nature documentary, under the guidance of Eco-translatology. And it is to conduct case analyses from linguistic, cultural and communicative dimensions. The study tries to verify the feasibility of Eco-translatology in guiding the subtitle translation of nature documentary, providing a new perspective for such researches and accumulating more practical experience. As a result, the construction of global ecological civilization and biodiversity protection can be better promoted, making Eco-translatology realize its ecological value.
Downloads
References
Y. Wang. “Analysis on the characteristics and skills of subtitle translation of the documentary China From Above”. Heilongjiang, Journalism Communication, vol.2, 2021, pp.86-88.
G. S. Hu. “Theoretical innovation and international development of Eco-translatology”. Zhejiang, Journal of Zhejiang University: Humanities and Social Sciences, vol.1, 2021, pp.180-185.
G. S. Hu. “Research focuses and theoretical perspectives of Eco-translatology”. Beijing, Chinese Translators Journal, 2nd ed. vol. 32, 2011, pp.33-34.
G. S. Hu. Translation Adaptation and Selection. Hubei, Hubei Education Press, 2004.
G. S. Hu, Eco-translatology: Construction and Interpretation. Beijing, The Commercial Press, 2013.
G. S. Hu. “Interpretation of Eco-translatology”. Beijing, Chinese Translators Journal, 6th ed. vol. 29, 2008, pp.11-15.
G. S. Hu, “A Study on Eco-translatology and Construction of Ecological Civilization”. Luoyang, Journal of Foreign Languages Institute of PLA, vol.2, 2019, pp.125-130.
Q.L. Lu. “On C-E translation Skills in the Documentary Beautiful China”. Sichuan, Asia-Pacific Education, vol. 8, 2015, pp. 173-174.
L. Sun., C.H. Han. “English translation of culture-loaded Words in Beijing Folding from the Eco-translatology perspective”. Shanghai, Shanghai Journal of Translators, vol. 4, 2021, pp. 90-92.
C. F. Wang. “A study on documentary subtitle translation from the perspective of Eco-translatology: Case study of A Bite of China”. Shanxi, Journal of Luliang University, 6th ed. vol 5, 2015, pp. 24-25.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2024 International Journal of Education and Humanities
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.