Subtitle Translation of Nature Documentaries from the Perspective of Eco-translatology

A Case Study of Song of Life

Authors

  • Suwen Li
  • Wei Tan

DOI:

https://doi.org/10.54097/avddhq59

Keywords:

Eco-translatology,“Three-dimensional” transformation, Nature documentary, Subtitle translation, Song of Life.

Abstract

The thesis aims to study the subtitle translation of Song of Life, a nature documentary, under the guidance of Eco-translatology. And it is to conduct case analyses from linguistic, cultural and communicative dimensions. The study tries to verify the feasibility of Eco-translatology in guiding the subtitle translation of nature documentary, providing a new perspective for such researches and accumulating more practical experience. As a result, the construction of global ecological civilization and biodiversity protection can be better promoted, making Eco-translatology realize its ecological value.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Y. Wang. “Analysis on the characteristics and skills of subtitle translation of the documentary China From Above”. Heilongjiang, Journalism Communication, vol.2, 2021, pp.86-88.

G. S. Hu. “Theoretical innovation and international development of Eco-translatology”. Zhejiang, Journal of Zhejiang University: Humanities and Social Sciences, vol.1, 2021, pp.180-185.

G. S. Hu. “Research focuses and theoretical perspectives of Eco-translatology”. Beijing, Chinese Translators Journal, 2nd ed. vol. 32, 2011, pp.33-34.

G. S. Hu. Translation Adaptation and Selection. Hubei, Hubei Education Press, 2004.

G. S. Hu, Eco-translatology: Construction and Interpretation. Beijing, The Commercial Press, 2013.

G. S. Hu. “Interpretation of Eco-translatology”. Beijing, Chinese Translators Journal, 6th ed. vol. 29, 2008, pp.11-15.

G. S. Hu, “A Study on Eco-translatology and Construction of Ecological Civilization”. Luoyang, Journal of Foreign Languages Institute of PLA, vol.2, 2019, pp.125-130.

Q.L. Lu. “On C-E translation Skills in the Documentary Beautiful China”. Sichuan, Asia-Pacific Education, vol. 8, 2015, pp. 173-174.

L. Sun., C.H. Han. “English translation of culture-loaded Words in Beijing Folding from the Eco-translatology perspective”. Shanghai, Shanghai Journal of Translators, vol. 4, 2021, pp. 90-92.

C. F. Wang. “A study on documentary subtitle translation from the perspective of Eco-translatology: Case study of A Bite of China”. Shanxi, Journal of Luliang University, 6th ed. vol 5, 2015, pp. 24-25.

Downloads

Published

14 March 2024

Issue

Section

Articles

How to Cite

Li, S., & Tan, W. (2024). Subtitle Translation of Nature Documentaries from the Perspective of Eco-translatology: A Case Study of Song of Life. International Journal of Education and Humanities, 13(1), 189-194. https://doi.org/10.54097/avddhq59