Research on the English Translation of Culture-Bound Terms in Yi Dialect Oral Literature from the Perspective of Four-life Maxim

Authors

  • Siyuan Yin

DOI:

https://doi.org/10.54097/axcsr623

Keywords:

Culture Related Terms, Eco-Translatology, Four-life Maxim Perspective, Translation Methods, English Translation of Minority Literature

Abstract

The accurate translation of culture-bound terms is vital for ensuring the faithful representation of ethnic minority oral literature. Analyzing the English translation of these terms can significantly promote minority cultures, offer a comprehensive view of China to the world, and enhance the narrative of Chinese stories. China’s Eco-Translatology, rooted in Eastern ecological wisdom, provides a framework for translation in the new era, emphasizing Four-life Maxim. Guided by this theory, this paper examines the English translation of culture-bound terms in the Yi oral literature Meige, providing a reference for translating China’s minority literature.

Downloads

Download data is not yet available.

References

[1] Hu Gengshen, Meng Fanjun, Jiang Xiao Hua, Bian Lihong, & Li Suwen. (2019). The "Four Lives" Concept in Eco-Translatology: An Interview with Professor Hu Gengshen. Poyang Lake Journal (06), 26-33 + 125-126.

[2] Li Jun. (2023). English Translation of Culture-Bound Terms under the "Four Lives" Concept in Eco-Translatology. Campus English (30), 190-192.

[3] Nida, E. A. Language, Culture, and Translation [M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 1993.

[4] Li Jun. "English Translation of Culture-Bound Terms under the 'Four Lives' Concept in Eco-Translatology." Campus English. 30 (2023): 190-192.

[5] Yao Meilan. "A Brief Analysis of the Historical Connotation and Characteristics of the Tiger Culture in Shuangbai Yi Ethnic Area." Yi People's Network, May 2, 2018,

[6] Li Yongxiang. "Li Yongxiang: The Tiger Culture and Tiger Cosmology in Yunnan." Yunnan Academy of Social Sciences, February 7, 2022, http://www.sky.yn.gov.cn/xsyj/zgsd/02018 081977569082384.

[7] Anonymous. "A Discussion on the Culture of Auspicious Objects in Yi People's Lives – Taking 'Sheep' and 'Gourd' as Examples." Yi People's Network, March 10, 2020.

[8] Qiao, Angkun; Zhang, Hui. "Research on the Translation of Chinese Characteristic Terms under the 'Four Lives Theory' in Eco-translatology-taking examples from Xi Jinping: The Governance of China-Volume 4." Journal of Nanchang Institute of Aeronautical Technology (Social Science Edition) 26.02 (2024): 19-26+61.

[9] "Yunnan Ethnic Chanting Art: Eleven Oral Chanting Arts of Nine Ethnic Groups in Yunnan." Yunnan National Culture Audio-Visual Publishing House, n.d., http://ynmzyx.cn/zh-hans/content/698

[10] Hu Liyun. "Performance Analysis of the Yi People's Primitive Epic 'Meige'," Institute of Ethnic Literature, Chinese Academy of Social Sciences, September 21, 2011,

[11] Bamo Qubumo. "[Bamo Qubumo] From Dream Drum to Sacrificial Song: The Ethno-cultural Values of the Yi Heroic Epic 'The King of the Bronze Drum'," Institute of Ethnic Literature, Chinese Academy of Social Sciences, December 1, 2014. , http://iel.cass.cn/ztpd/zgss/nfss/yxss/201412/t201412 01_2762878.shtml.

[12] Xu Gang. "China Red: The Twelve Chinese Zodiac Signs (Chinese-English Comparative Edition)." Huangshan Book Company, May 1, 2013.

[13] "Tracing Historical Sites | The Former Glory of Yongchangfu, a Thousand-Year-Old Ancient City." Tencent News, December 26, 2022. "Yongchangfu." Baidu Encyclopedia, n.d., https://baike.baidu.com/item/%E6%B0%B8%E6%98%8C%E5%BA%9C/10523684

[14] "Yongchangfu." Baidu Encyclopedia, n.d., https://baike.baidu. com/item/%E6%B0%B8%E6%98%8C%E5%BA%9C/10523684

[15] Li Jing. "A Study on the Spatial Configuration of Local Administrative Buildings in the Yingtianfu Region during the Ming Dynasty." "Journal of Chinese Architectural History Studies", 2014, (2): 345-371.

[16] "China's Four Great Academies - Yingtian Academy." China Kongzi Net, July 10, 2019, https://chinakongzi.org/zt/4069/ sidashuyuan/201907/t20190710_197848.htm

[17] "If You Hear Birds Chirping 'Li Yungui' in Mount Emei, Don't Be Surprised, It's Actually...." Tencent News, June 11, 2023, https://new.qq.com/rain/a/20230611A05LIJ00

[18] "Dogwood." Baidu Encyclopedia, n.d., https://mbd.baidu.com/ ma/s/7Z1YYLc3.

[19] "Podocarpus" Baidu Encyclopedia, n.d., https://mbd.baidu. com/ma/s/fXF8QNZI.

Downloads

Published

18 September 2024

Issue

Section

Articles

How to Cite

Yin, S. (2024). Research on the English Translation of Culture-Bound Terms in Yi Dialect Oral Literature from the Perspective of Four-life Maxim. International Journal of Education and Humanities, 16(2), 154-161. https://doi.org/10.54097/axcsr623