Types and Functions of Code-Switching in the Film Everything Everywhere All at Once
DOI:
https://doi.org/10.54097/ehss.v13i.7889Keywords:
code-switching; sociolinguistics; film Everything Everywhere All at Once.Abstract
This case study analyzes the types and functions of code-switching (CS) used in a film entitled Everything Everywhere All at Once (EEAAO). Based on Poplack’s (1980) and Holmes’ (2012) researches, the researchers take a qualitative research method and a two-fold approach: counting the frequency of the different code switches with the analysis of whether there is a dominant type and interpreting the functions of CS examples. The result shows that all three types of CS, including inter-sentential, intra-sentential and extra-sentential switching, are used in EEAAO with no type that could be defined as a dominant type. As for functions, there are five of seven functions that appear in the CS data of EEAAO: solidarity, topic, switching for affective functions, lexical borrowing and metaphorical switching. The result indicates that CS in the film not only can be used as a node for emotional transformation and a thread for sorting out the plot but also as a means of language accommodation, embodying the integration of different cultures and enabling speakers to communicate more efficiently.
Downloads
References
Jose, N., Chakravarthi, B., Suryawanshi, S., et al. A Survey of Current Datasets for Code-Switching Research. 2020 6th International Conference on Advanced Computing and Communication Systems (ICACCS), 2020, 136-141.
Jackson, R. L., Drummond, D. K., Camara, S. What is qualitative research? Qualitative Research Reports in Communication, 2007, 8(1): 21-28.
Trisnayanti, C, Affini, L. Code-switching: Types and Functions in Fathia Izzati's Vlog. E-Structural, 2021, 4(01): 28-42.
Nelly, M. Code-Switching or Bahasa Gado-Gado in Discussion of Homosexuality in Indonesian Films. Journal of Homosexuality, 2020, 67(11):1542-1564.
Kharkhurin, A.V., Wei, L. The role of code-switching in bilingual creativity. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 2014, 18(2):1-17.
Schendl, H. Code-switching in early English literature. Language and Literature, 2015, 24(3): 233–248.
Barnes, L. The role of code-switching in the creation of an outsider identity in the bilingual film. Communicatio, 2012, 38(3): 247-260.
Deng Jiali, Li Xinshi. Code-switching in the Chinese-language Works in Singapore. Literatures in Chinese, 2021, (03):25-31.
Wang, W. Code-switching and its role in language socialization. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 2019, 22(7): 787-800.
Ismadi, W.A., Azmi, N.N., Chuin, T.K., Zhuo, H.W. Code-switching in Malaysia Chinese Community in The Film the Journey (2014). The International Journal of Academic Research in Business and Social Sciences, 2021, 11, 82-95.
Holmes, J. An Introduction to Sociolinguistics 4th Ed. New York: Routledge, 2012.
Bullock, B. E., Toribio, A. J. (Eds.). The Cambridge handbook of linguistic code-switching. Cambridge University Press, 2009.
Putra, G.N., Rajeg, I.M., Resen, I.W. Code Switching in the Movie the Godfather by Mario Puzo and Francis Ford Coppola. HUMANIS, 2018.
Downloads
Published
Issue
Section
License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.






