Enhancing the International Communication Effectiveness of "The Spirit of Lei Feng" in Anshan: A Study of the External Propaganda Strategy of "Guo Mingyi's Story" from the Perspective of Eco-translatology
DOI:
https://doi.org/10.54097/tghg3j84Keywords:
The Spirit of Lei Feng, International Communication Effectiveness, The Story of Guo Mingyi, External Propaganda Strategy, Eco-translatologyAbstract
As an important part of the fine traditional culture of the Chinese nation, the "spirit of Lei Feng" has always been an important content of domestic propaganda. With the continuous deepening of globalization, how to effectively spread this cultural phenomenon with Chinese characteristics to the international community has become an urgent problem to be solved. The Story of Guo Mingyi is a typical work that demonstrates the "spirit of Lei Feng". By applying the theoretical framework of ecological translation to its external publicity strategy research, exploring its translation strategies in terms of language, culture, and communication, and proposing targeted suggestions and measures, we can not only enrich and develop the theoretical system of ecological translation, but also enhance the international communication effectiveness of the "spirit of Lei Feng" in Anshan, promote the international dissemination of Chinese culture, and provide useful reference and enlightenment for the international dissemination of other cultural phenomena.
Downloads
References
Hu Gengshen. Ecological Translation Studies: Construction and Interpretation [M]. Beijing: The Commercial Press, 2013.
Hu Gengshen. Theoretical Innovations and International Development of Ecological Translation Studies [J]. Journal of Zhejiang University (Humanities and Social Sciences Edition), 2021, 51(1): 174-186.
Hu Gengshen, Luo Dijiang. The Construction of Ecological Translation Studies' Discourse System.
Fang Mengzhi. Rethinking the Translation Ecological Environment [J]. Chinese Translators Journal, 2020(05): 20-27.
Hu Gengshen, Wang Yuan. Research Paradigm of Ecological Translation Studies: Positioning, Implications, and Features [J]. Foreign Language Education, 2021, 42(6): 1-6.
Wei Xinqiang. A Study on the English Translation of Red Cultural Resources in Henan Province from the Perspective of Ecological Translation Studies [J]. Journal of North China University of Water Resources and Electric Power (Social Sciences Edition), 2018, (06): 122-125.
Downloads
Published
Issue
Section
License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.

