Study on the International Publicity of Red Scenic Spots in Baoding
DOI:
https://doi.org/10.54097/g50xm858Keywords:
Red scenic spots, publicity, inconsistency, network publicity, culture card.Abstract
Since China entered the new era, the "going out" strategy of Chinese culture has been strongly advocated. Improving the international publicity of red scenic spots is an important way to implement the strategy. The paper studies the international publicity of red scenic spots in Baoding through field investigation and interview. Then, the paper focuses on summarizing the existing problems from the international publicity of red scenic spots in Baoding from the current situation of the website construction, the English translation examples of representative red scenic spots, and the bilingual signs construction. According to these common problems, the paper puts forward targeted suggestions to different subjects such as the Baoding government and the public, benefiting the improvement of international publicity of red scenic spots in Baoding and promoting cultural communication between China and foreign countries.
Downloads
References
Zhang, X. J, Li, J. Y. & Zhang, M. (2023). A Study on the English Translation of Texts in Red Tourism Attractions from the Perspective of Skopos Theory— Taking Jiuchuan Museum as an Example. Overseas English, (19), 53-55.
Wu, M. Q. (2023). The Analysis of the Methodology for Red Tourism Promotional Translation - A Case Study of the Chinese Communist Party History Exhibition Hall. English Square, (29), 15-18.
Hu, X.W. (2023). Evaluating the Translation of Jiangxi Baise's Red Tourism Materials through a Theoretical Lens— A Case Study in "The Guide to the Baise Rebellion Memorial Museum". Comparative Study of Cultural Innovation, (29), 50-54.
Lv, N. (2023). Red Tourism Promotional Translation: Issues and Strategies. Theoretic Observation, (06), 144-147.
Li, S. S. & Yu, M. J. (2022). Research on the High-quality Development Path of Hebei Red Culture Tourism Based on VR Panoramic Technology. Cultural Industry, (30), 142-144.
Wang, H. N. (2022). Analysis of Common Errors and Translation Techniques in the External Promotion Translation of Red Tourism Attractions. CULTURE JOURNAL, (05), 228-231.
Liu, S. S. (2020). Creation and Application of Translation Terminology Database for Zunyi Red Tourism. Journal of Puyang Vocational and Technical College, (06), 77-81.
Fan, N. Y. (2019). Research on the English Translation of Red Tourism Texts. New West, (35), 102+109.
Tong, J. (2014). A Study on Bilingual Signs’ Translation under the Framework of Eco-Translatology-- A Case Study on Red-Tourist’s Bilingual Caution Signs in Shaoshan. Journal of Longdong University, (05), 110-112.
Downloads
Published
Issue
Section
License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.