Creativity in Translation: A Study on Apple’s English-Chinese Advertising Translation based on Communicative Translation Approach

Authors

  • Chen Wu

DOI:

https://doi.org/10.54097/9ps64a11

Keywords:

Creativity, Tech Product Advertising Translation, Apple’s Advertising, Communicative Translation

Abstract

With a focus on creativity, this study investigates the translation of Apple’s English-to-Chinese advertisements in light of Peter Newmark’s Communicative Translation approach. Detailed analysis reveals that Apple’s creative use of translation techniques such as idioms, puns, and network catchphrases, instead of literal translation, effectively produces an equivalent effect on the target audience. This research highlights the significance of creativity in tech product advertising translation, offering insights for advertisers seeking to create compelling and engaging translations.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Ghentulescu, R. (2018) Translating advertisements - challenges and perspectives.The Journal of Linguistic and Intercultural Education. [Online] 11 ( 1): 95-106. Available from: https://www.proquest.com/docview/2247504909 [Accessed 12 December 2022].

Eco, U. (2000) Experiences in translation. Toronto: University of Toronto Press.

Goldman, A. (1982) Short product life cycles: implications for the marketing activities of small high-technology companies. R&D Management, 12(2): 81-90.

Hou, J. (2007) Catchwords as markers of change in China. English Today, 23(3-4): 50-53.

Munday, J. (2004) Advertising: Some challenges to translation theory. The Translator, 10(2): 199-219.

Newmark, P. (1981) Approaches to Translation. Oxford: Pergamon.

Newmark, P. (1988) A Textbook of Translation. New York: Prentice-Hall.

Pedersen, D. (2014) Exploring the concept of transcreation-transcreation as “more than translation”. Cultus: The Journal of Intercultural Mediation and Communication, 7: 57-71.

Varan, D., Nenycz-Thiel, M. and Kennedy, R. et al. (2020) The effects of commercial length on advertising impact: What short advertisements can and cannot deliver. Journal of Advertising Research, 60(1): 54-70.

Downloads

Published

16 June 2024

Issue

Section

Articles

How to Cite

Wu, C. (2024). Creativity in Translation: A Study on Apple’s English-Chinese Advertising Translation based on Communicative Translation Approach. International Journal of Education and Humanities, 14(3), 249-251. https://doi.org/10.54097/9ps64a11