Research on English Translation and Overseas Dissemination of Chinese Calligraphy
DOI:
https://doi.org/10.54097/bs630h83Keywords:
Chinese Calligraphy, Intersemiotic Translation, Overseas DisseminationAbstract
This article explores the aesthetic value and profound connotations of Chinese calligraphy as well as the translating strategies for its overseas dissemination. By comparison and contrast of different translation such as literal translation, free translation and intersemiotic translation, the article summarizes that the theory of intersemiotic translation provides a new perspective and methodological guidance for translating Chinese calligraphy into English. The article also analyzes the current situation and challenges during disseminating Chinese calligraphy overseas, and proposes combining new media and network technology is an effective means for overseas dissemination of Chinese calligraphy.
Downloads
References
[1] Ferdinand de Saussure, Course In General Linguistics. Beijing: The Commercial Press, pp.37,1999.
[2] Roman Jakobson, “On Linguistic Aspects of Translation,” On Translation, Reuben Arthur Brower, Ed. England: Harvard University Press, pp. 232-239, 1959.
[3] Y. GU & Y. MA,“ On the Translation of Yi-related Expressions in Chinese Calligraphic Aesthetic Criticism-A Case Study of the English Version of Zhong Guo Shu Fa Yi Shu,” Journal of Beijing International Studies University, vol.269, pp. 88-97, 2019.
[4] N. Zhu, “A Study of the English Translation of Chinese Calligraphic Technique Terms from Asthetic Perspective-A Case Study of Chinese Calligraphy,” M.A. thesis, School of Foreign Languages, Tianjin University of Science and Technology, Tianjin, China, 2017.
[5] G. Song, “ Re-conceptualizing foreignness: strategies and implications of translating Chinese calligraphic culture into English since the twentieth century,” Perspectives: Studies in Translation Theory and Practice, vol. 28:5, pp. 777–791, 2020.
[6] China culture, [DB/OL]http://www.chinaculture.org/gb/en artqa/2004-02/04/content 45863.htm.
[7] X. ZHANG &Y.LI, “On translation and interpretation strategies of Chinese calligraphy terminologies,” Journal of Liaoning Technical University (Social Science Edition), vol.17:6, pp. 664-668, 2015.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2024 International Journal of Education and Humanities

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.







