On the Translation of the Australian Miles Franklin Literary Award in China

Authors

  • Zhulin Han
  • Xinyu Shao

DOI:

https://doi.org/10.54097/ijeh.v11i1.12744

Abstract

This article attempts to explore the introduction of the Miles Franklin Literary Award from Australia in China, with a focus on its impact on the Chinese literary scene and cultural exchange. By analyzing relevant literature and research findings, this article summarizes the process, impact, and limitations of introducing Australian literary awards in China, as well as their role in Sino-Australian cultural exchange. Additionally, this article discusses how to further promote the dissemination and understanding of Australian literary awards in China to enrich cross-cultural exchange and cooperation.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Harry Hestltine. The Most Glittering Prize—The Miles Franklin Literary Award 1957-1998[M]. Sydney: UNSW Publishing, 2001.

Peter Pierce. The Cambridge History of Australian Literature [M]. London: Cambridge University Press, 2009.

Miles Franklin Literary Award[EB/OL].https://www.perpetual.com.au/milesfranklin, 2020-01-20.

Wang Labao. A History of Australian Literary Criticism[M]. Beijing: China Social Sciences Press, 2016.

Zhou Xiaojin. 50 Years of the Miles Franklin Award[J]. Translators, 2007(6): 175-178.

Liang Zhongxian. Review of the studies on the Miles Franklin Literary Award at Home and Abroad[J]. Journal of Mudanjiang Normal University(Social Sciences Edition), 2020(2): 64-74.

Downloads

Published

16 October 2023

Issue

Section

Articles

How to Cite

Han, Z., & Shao, X. (2023). On the Translation of the Australian Miles Franklin Literary Award in China. International Journal of Education and Humanities, 11(1), 11-13. https://doi.org/10.54097/ijeh.v11i1.12744