Study on the English Translation of Museum Exhibits under the Cultural Translation Theory

Authors

  • Lijin Huang
  • Cai Lei

DOI:

https://doi.org/10.54097/twwb4m06

Keywords:

Museum Exhibits, Cultural Translation Theory, Translation Strategies.

Abstract

Museum exhibits are the crystallization of human wisdom and also carriers of culture, playing a significant role in cross-cultural exchanges. As cultural exchanges between China and the world deepen, how to effectively translate museum exhibits and promote Chinese culture has become an important research topic in recent years. This paper selects some English translation examples from the official website of the Shenzhen Museum for study. Through the lens of the Cultural Translation Theory, it explores the fundamental principles and effective translation strategies and recommendations for translating exhibits into English.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Bassnett Susan & Andre Lefevere. Translation, History and Culture [M]. London & New York: Pinter Publishers,1990.

Zhu Anbo, Yang Yi. Empirical Study on the Translation of Cultural Relics in National Museums [J]. Chinese Science & Technology Translators Journal, 2017, 30(03): 45-48.

Zhang Meifang, Chen Xi. Skillfully Conveying Information: Adapting to Readers — A Case Study of Translation Materials on the Palace Museum Website [J]. Chinese Translators Journal, 2013, 34(04): 99-103.

Li Gaoxin. Theory and Practice of Computer-Aided Translation [M]. Xiangtan: Xiangtan University Press, 2021: 78.

Downloads

Published

15 January 2024

Issue

Section

Articles

How to Cite

Huang, L., & Lei, C. (2024). Study on the English Translation of Museum Exhibits under the Cultural Translation Theory. International Journal of Education and Humanities, 12(1), 168-171. https://doi.org/10.54097/twwb4m06